我们为什么要学英文? 据说有位国内的英文老师告诉她的学生们: “同学们,今天我们要学英文,为什么?因为英文是世界语言,是世界上最美的语 言!一个不会说英语的人就是个没有文化的人,一个不会英语的民族就是一个低等 民族!” 今天网上看到了一篇转述某台湾的大学校长写的文章,该校长对他的留学英文班学 生们开宗明义的告诉他们,我们为什么要学英文? “中国人学英文是我们的国耻,学英文是中国最可悲的行为,但我们不能不学, 因为别人超过了我们。洋人的枪炮、科学压过了我们。今天我们必须学习他们的科 学,然后才能胜过他们!超过他们!我们要以夷制夷!非把英文学好不可,所以大 家必须要咬牙切齿的去学英文!我们学英文目的并不是为了去美国洗盘子刷马桶, 去伺侯外国人,去做丢祖宗脸的事!” 我想起了去年有次在上海和一群朋友们去KTV唱歌。另外也有一些美国来的,其中一 人歌喉实在不敢领教但却一直把持着麦克风唱英文歌。。。有位国内的朋友问我: 你为什么不也唱几首英文歌?我说我不会唱。他问:你去美国那么多年怎么不会唱? 我告诉他:我到美国是去留学的,是去学科学技术的,不是去学唱歌的。。。 教英文的人必须有正确的认识:传道者不应只是传英文之道、授英文之业,而要传 爱国之道,授英文之业。 ====================================================== 大道理太吓人,各位看官们姑且听之。我们今天再学两个中国人不常见到的英文字吧! 前面说: “他整晚把持着麦克风不放” 这句话英文怎么说? He was bogarting the microphone all night long. 把持着(某种资源)不放:bogart 老电影卡塞布兰卡《北非影碟》的男主角是Humphrey Bogart。他以前在美国主持一 个电视节目,每次都是一个人把持着麦克风讲个不停不让别人有说话的余地。后来 他的名字就变成了一个俚语!而且现在在美国的字典上都查得到: bogart (v) to selfishly take or keep something; hog 同义字是 hog: hog (n) 大猪,吃得很多的人, 例:He is a hog. hog (v) 把持着(某种资源)不放,或,拿取超过自己该得份额 再举个例子:不要把持着麦克风不放! Don't bogart the microphone! Don't hog the microphone! 但下面两句意思却不同: He is a bogart. 他是个喜欢霸占资源的家伙。 He is a hog. 他是贪得无厌的家伙。或:他的食量超大。